• blad nr 7
  • 1-7-2019
  • auteur R. Voorwinden 
  • Aan de telefoon

 

Dialect-les

Aan de telefoon: Diana Abbink van de Dialectkring Achterhoek en Liemers

U geeft op scholen taalles in dialect?
“In ons project ‘Wiesneus’ geven medewerkers van bibliotheken, die gewend zijn om voor de klas te staan, op basisscholen taallessen in onze Achterhoekse streektaal: het Nedersaksisch. Die lessen zijn populair. Er deden al ruim zestig scholen mee en komend schooljaar komt er weer een extra bibliotheek bij.”

Waarom les in dialect?
“Vroeger schaamden mensen zich als ze dialect spraken. Maar onze streektaal, Nedersaksisch, mag er zijn. Ook andere streektalen, trouwens: het project is oorspronkelijk gestart in Drenthe. Wij gebruiken hun lesmateriaal, dat we vertalen naar het Nedersaksisch. Er is ook lesmateriaal voor de taalgebieden Groningen en West-Overijssel.”

Waar houdt het op? Les in plat Haags?
“Plat Haags is een afgeleide van het Nederlands, bij ons is het precies andersom: Nederlands is ontstaan op basis van het Nedersaksisch. Dat is echt een volwaardige taal.”

Spreekt u zelf van Nedersaksisch?
“Ik ben er mee opgegroeid, ik spreek het waar ik het maar kan. Tenzij de beleefdheid gebiedt het niet te doen, dus als er mensen zijn die mij dan niet verstaan.

Dit bericht delen:

© 2026 Onderwijsblad. Alle rechten voorbehouden
Het auteursrecht op de artikelen in dit archief berust bij het Onderwijsblad, columnisten of freelance-medewerkers. Het citeren van delen van artikelen is toegestaan, mits met bronvermelding. Volledige overname, herplaatsing of opname in andere publicaties is slechts toegestaan na overleg met de hoofdredacteur via onderwijsblad@aob.nl Indien het gaat om artikelen van freelancers zal hiervoor een bedrag in rekening worden gebracht.